一场误会!此前在知乎发文质疑科大讯飞AI翻译技术的同传译员“Bell Wang” 9月25日(发文最后编辑时间)再度在知乎发文称:科大讯飞没有造假。
据介绍,9月24日,这位译员和科大讯飞消费者事业群副总裁、听见科技总经理王玮进行了一个多小时的电话沟通,听完讯飞对整体情况的详细说明、了解相关证据之后,他在自撰的《今天讯飞给我打了个电话》一文中表示:“从我的角度看,可以认为讯飞没有主动造假的行为,但是讯飞的营销和公关存在比较大的问题,客观上放任了媒体的过分宣传,导致了各方的误会。”
他还在该文中表示自己当时“确实是情绪有些激动,比较不好意思”,并向王玮“先解释了下在文章中我的一些激烈用词”。
根据Bell Wang的说法,双方经沟通发现,这次误解产生的原因是:对这次会议如何使用讯飞听见系统的字幕技术应用和展示方式,承办方已对会务公司及翻译公司提前做了说明,其他译员老师接到通知了,但该名同传“可能因为我确定晚,漏了我一个”。
随后双方还就同声传译与像科大讯飞这样的AI技术公司如何合作推动行业未来发展进行了探讨。科大讯飞表示,接下来还将和同传业界进一步加强沟通,在与译员合作时事先征询译员的意见,并在合作过程中探索充分尊重译员劳动成果、保护译员相关知识产权的制度化和可行化方案。